-
1 в этом тексте слово приобретает новое значение
Универсальный русско-английский словарь > в этом тексте слово приобретает новое значение
-
2 послужить
(= служить) serve• В конечном итоге это может послужить причиной... - This can eventually cause...• Я надеюсь, что эти материалы послужат для разъяснения... - I hope that this text will serve to clarify... -
3 задуман как
•The present article is designed as a tutorial on how best to exploit...
•This text is not intended as mathematical theory, but rather...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > задуман как
-
4 совершенство
•The precision of measurements depends on the degree of sophistication of the equipment.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > совершенство
-
5 строго научный
•A rigorous treatment of the interaction of light with such electron systems is beyond the scope of this text.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > строго научный
-
6 для того, чтобы попытаться сделать этот текст понятным для неспециалистов, включая студентов (...)
Mathematics: in the attempt to make this text usable by nonspecialists, including graduate students (, we have provided Parts A and B)Универсальный русско-английский словарь > для того, чтобы попытаться сделать этот текст понятным для неспециалистов, включая студентов (...)
-
7 не задуман как
Mathematics: (this text) is not intended as (mathematical theory, but rather) -
8 сообщение примерно такого содержания
Computers: message similar to this textУниверсальный русско-английский словарь > сообщение примерно такого содержания
-
9 этот текст не имеет отношения к нашей теме
General subject: this text is not germane to our subjectУниверсальный русско-английский словарь > этот текст не имеет отношения к нашей теме
-
10 этот текст приходится зубрить
General subject: learning this text is a grindУниверсальный русско-английский словарь > этот текст приходится зубрить
-
11 этот учебник облегчает переход к чтению газет
General subject: this text-book makes an easy passage to reading newspapersУниверсальный русско-английский словарь > этот учебник облегчает переход к чтению газет
-
12 этот учебник следует заменить более современным
General subject: this text-book must be superseded by a newer oneУниверсальный русско-английский словарь > этот учебник следует заменить более современным
-
13 для того, чтобы попытаться сделать этот текст понятным для неспециалистов, включая студентов
Mathematics: (...) in the attempt to make this text usable by nonspecialists, including graduate students (, we have provided Parts A and B)Универсальный русско-английский словарь > для того, чтобы попытаться сделать этот текст понятным для неспециалистов, включая студентов
-
14 задуман как
•The present article is designed as a tutorial on how best to exploit...
•This text is not intended as mathematical theory, but rather...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > задуман как
-
15 основной текст
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > основной текст
-
16 вводить
(= ввести, см. также введенный) introduce, input• В этом случае можно ввести (= определить)... - For this case we may define...• Введем теперь новые переменные х, у, z, заданные соотношениями... - Let us now introduce new variables x, y, z, given by...• Далее, введем (следующее) обозначение... - Further, we introduce the notation...• Для этого удобно ввести некоторые обозначения. - For this it is convenient to introduce some notation.• Если мы введем новую переменную х, то сможем избежать... - If we introduce a new variable x, we can avoid...• Итак, мы вводим новую переменную т, определяемую соотношением... - We therefore introduce a new variable т defined by...• Мы вводим несколько тождеств, которые будут использованы повсюду в тексте. - We introduce several identities that will be used throughout the text.• Мы могли бы точно так же ввести... - We could just as well introduce...• Мы можем использовать этот результат, чтобы ввести... - We can use this result to define...• Необходимо ввести концепцию... - It is necessary to introduce the concept of...• Было найдено, что удобно ввести... - It is found convenient to introduce...• Однако мы никогда не вводили никаких предположений относительно... - At no time, however, have we made any assumptions regarding...• Однако это может быть сделано довольно просто, если мы введем... - It can be done rather easily, however, if we introduce...• Они ввели простое предположение, что... - They made the simple assumption that...• Перед тем как продолжить (изучение... и т. п.), нам необходимо ввести еще одно определение. - We need one more definition before proceeding with...• Подобным образом мы вводим (= определяем)... - Likewise, we define...• Сейчас мы введем одно из самых важных (определений, понятий и т. п.)... - We now introduce one of the most important...• Следующий способ является наилучшим для того, чтобы ввести необходимую терминологию. - The best way to introduce the necessary terminology is as follows.• Сначала мы должны ввести некоторые обозначения. - First we must introduce some notation.• Теперь введем переменную Г, определенную (следующим соотношением и т. п.)... - Now introduce a quantity T defined by...• Теперь желательно ввести... - It is desirable at this stage to introduce...• Теперь мы введем (= определим) несколько других... - We now define several other...• Теперь мы готовы ввести основное определение. - We are now ready for a basic definition.• Чтобы привести уравнение (1) к стандартному виду, мы введем... - То convert Eq. (1) to a standard form, we define...• Чтобы прояснить ситуацию, мы вводим... - То clarify the situation we introduce...• Чтобы упростить исследование, мы теперь введем... - То simplify the treatment we shall now introduce...• Это вынуждает нас ввести... - This leads us to introduce... -
17 свидетельствовать
•Newton, whose continuing allegiance to corpuscularism is repeatedly attested by his letters...
•A clustering around this limit of secondary components of... attests (or suggests) that the tendency to expand...
•The physiographic differences between the Earth and the Moon bear witness to (or point to) the geological significance of...
•The smooth-flowing text betokens an excellent job of translation.
•The wide disagreement with the facts is demonstration that the simplified notion...
•This predominates, as evidenced by the progressive decrease...
•Figure 4 indicates (or points to the fact) that the yield of lactic acid decreases with the increase of...
•The number of papers concerned with perforated-plate performance is indicative of a lively interest in...
•This in itself is testimony to the size and intricacy of...
•Today a fossil record has been found to bear witness to three of the key events in the earliest stages of...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > свидетельствовать
-
18 повсюду
(= всюду) everywhere, all over, throughout• Мы вводим несколько равенств, которые будут использованы повсюду в тексте. - We introduce several identities that will be used throughout the text.• Повсюду в данной главе мы будем предполагать, что... - Throughout this chapter we have assumed that...• Повсюду в этой книге мы подчеркивали, что... - Throughout this book we have emphasized that...• Подобная тенденция видна повсюду в области... - A similar tendency is seen throughout the whole range of... -
19 доводить до современного уровня
•For this edition the original text has been brought up to date (or updated),some new material added.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > доводить до современного уровня
-
20 В настояще
См. также в других словарях:
Text mode — is a kind of computer display mode in which the content of the screen is internally represented in terms of characters rather than individual pixels. Typically, the screen consists of a uniform rectangular grid of character cells, each of which… … Wikipedia
Text sim — (which stands for text simulation) refers to a type of computer or video game that focuses on using a text based element to simulate some aspect of the real world. Text sims typically focus on creating as detailed a simulation of their object as… … Wikipedia
Text mining — Text mining, sometimes alternately referred to as text data mining , roughly equivalent to text analytics , refers generally to the process of deriving high quality information from text. High quality information is typically derived through the… … Wikipedia
Text over IP — (or ToIP) is a means of providing a real time text service that operates over IP based networks. It complements Voice over IP (VoIP) and Video over IP. Real time text is defined in ITU T Multimedia Recommendation F.700 2.1.2.1 . Real time text is … Wikipedia
Text segmentation — is the process of dividing written text into meaningful units, such as words, sentences, or topics. The term applies both to mental processes used by humans when reading text, and to artificial processes implemented in computers, which are the… … Wikipedia
Text normalization — is a process by which text is transformed in some way to make it consistent in a way which it might not have been before. Text normalization is often performed before text is processed in some way, such as generating synthesized speech, automated … Wikipedia
text´less — text «tehkst», noun. 1. the main body of reading matter in a book, as distinct from the notes, supplements, and indices: »This history book contains 300 pages of text and about 50 pages of maps, pictures, notes, explanations, and questions for… … Useful english dictionary
This Land Is Your Land — Song by Woody Guthrie Published 1945 Recorded 1944 Genre Folk Writer … Wikipedia
Text Mode Demo Contest — (TMDC) is a semi annual text mode demo competition organized by tAAt ry and held over the internet. The inherent limitations of text mode graphics create unique challenges for demosceners. To help promote the event, a text mode invitation demo is … Wikipedia
Text replacement — Text replacement, Replace as you type or AutoCorrect is a software function commonly found in word processors such as Microsoft Word. Its principal purpose is to correct common spelling or typing errors, saving time for the user. It is also used… … Wikipedia
This time the struggle is for our freedom — is a speech given by Bengali nationalist leader Sheikh Mujibur Rahman on March 7, 1971 at the historic Ramna Race Course Maidan in Dhaka to a gathering of over two million people from all walks of life. It was given at a time of simmering… … Wikipedia